Ir al contenido principal

Nymphets




Lolita, luz de mi vida, fuego de mis entrañas. Pecado mío, alma mía. Lo-li-ta: la punta de la lengua emprende un viaje de tres pasos desde el borde del paladar para apoyarse, en el tercero, en el borde de los dientes. Lo.Li.Ta."
Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.

HISTORIA | HISTORY


1896. Hylas and the Nymphs - John William Waterhouse

Sería complicado buscar el origen de la figura nymphet (nínfula en castellano). Las nymphet en su significado literal -jóvenes púberes que resultan atractivas a hombres maduros- han estado presentes durante toda la historia de la civilización. En la antigua grecia se creó el término pedofilia (παιδοφιλια, paidophilia) para referirse a adultos que sentían atracción hacia sus alumnos pre-adolescentes así que. evidentemente, no es nada nuevo. La figura del niño/adolescente seductor ha estado presente en la sociedad desde entonces pero no fue hasta 1955 que Vladimir Nabokov creó el término para designar a la protagonista de su novela Lolita, libro que fue adaptado a la gran pantalla en 1962 por Stanley Kubrick.

It wouldn't be easy to search the origin of nymphet's figure (nínfula in spanish). Literally, nymphet means pre-puber girls who are attractive in older men's eyes-. So, they're present since the civilisation started. In Ancient Greece the word pedophilia (παιδοφιλια, paidophilia) was created to refer adults who felt an attraction to their pre-adolescent disciples. So, nothing new. The figure of an alluring kid/teen it has been present in our society since then but it wasn't until 1955 that Vladimir Nabokov created the term to design the main character of his new novel, Lolita, book adapted into a film in 1962 by Stanley Kubrick.

Cherubmilk

¿Fue aquí cuando surgieron las nymphets? It whas there when nymphet fashion came up?

La respuesta es no. En ésa época y a pesar que se había rodado ya dos películas del tema - Baby Doll en 1956 y la susodicha Lolita- no existía el nymphet como estilo per se. Y tampoco existió cuando se abrió la veda de este tipo de películas y libros que fueron apareciendo en las siguientes décadas -y aún continúan publicándose-. No sería de nuevo hasta el remake de Lolita de Adrian Lynne en 1997 donde se crearía lo que sería la esencia estética de las nymphets. A partir de ése momento el término lolita se popularizó en USA como sinónimo de chica joven atractiva o sensual, hiciese referencia a chicas menores de edad o a películas pornográficas con age gap.

The answer is no. In that year, even though two movies about the same topic were filmed -Baby Doll from 1956 and Lolita- nymphet style didn't exist. It didn't exist even when a lot of books and movies appeared in the following decades. It wasn't until the remake of Lolita by Adrian Lynne in 1997 that the ember of the nymphet style was born. As from that moment, the lolita word became popular in USA as a synonim of attractive and sensuous young girl referring to underaged girls or pornographic age gap films.

Fotograma de la película Lolita de 1997 con Domique Swain


¿Entonces empezaron ahí las nymphets? So, in was in there when nymphet started?

Siendo sincero, tampoco lo creo. Sí que había sesiones de fotos, outfits basados en la película, pero jamás fue con consciencia de un estilo propio, si no como una temática. Ni siquiera lo fue cuando aparecieron cantantes como t.A.T.u o Alizée a principios de los 2000. Por lo tanto, tendríamos que esperar hasta la década siguiente para que sucediese.

To be honest, I doubt it. There was an amount of photosesions, outfits based in the movie and so on, but never with the concensiousness of being an style. Not even in early 2000 when artists like t.A.T.u and Alizée emerged. However, we must to wait until the next decade for the blossom of nymphet fashion.



Y como era de esperar, la herramienta clave fue Internet, en especial los blogs de moda y Tumblr. En el momento en que todo el mundo tenía una especie de revival por los 90s/00's -que aún sigue- y con el estilo soft grunge en alza, muchos blogeros de moda empezaron a postear, rebloggear o crear outfits de ésa época o inspirados en ella, entre ellas el famoso look Dolores Haze, haciendo que fuese trendy de nuevo. Revistas japonesas sacaron editoriales de lo que allá se llama American Lolita (para diferenciarlo así de la moda Lolita japonesa, que nada tiene que ver con Vladimir Nabokov y su obra) para revistas gyaru y de una -nueva, por aquél entonces- moda llamada larme kei. Juntando este hype con las babydoll que recién salían del horno y uniéndolo con frases relacionadas con el teen angst y el daddy issues, voilà! Así pues, la creación de las nymphet como comunidad fue a principios de los 2010's, alrededor 2012-13 aproximadamente, llegando a masificarse en 2014 y 2015.

Unsurprisingly, the key was Internet, in special fashion blogs and Tumblr. When everybody had the revival for 90/00s fashion -which is still kicking- and the soft grunge style on hype, a lot of fashion bloggers started to post, reblog and create outfits based on these decades and, among them, the iconical look of Dolores Haze, making it trendy again. A lot of japanese fashion magazines published American Lolita looks - name given to differenciate from the japanese Lolita fashion- for gyaru and a new trend called larme kei. Joining this hype with the freshiest babydoll looks and linking them with teen angst sentences and daddy issues, voilà! We have nymphet fashion in early 2k10's (2012-2013 more exact) and they went mainstream at 2014-2015.


Disclaimer: Other names.

  • American Lolita: Es la forma que designan en japón y países orientales al nymphet común. Allá jamás ha sido una subcultura por si sola, si no apareció propuesto por varias editoriales de moda gyaru y larme kei, formando parte de los looks de estas tribus, sobretodo por la última en sus inicios. Hay algunas personas que defienden el American Lolita como un estilo JAPONÉS a parte, pero la verdad es que fueron editoriales y una trend comercializado de la misma manera que lo eran los estilos propuestos en este tipo de revistas para el gyaru o el larme kei. De todas formas, american lolita = nymphet. La palabra american aparece delante para evitar confundirse con el lolita. 
  • American Lolita: Is how is called nymphet in Japan to avoid confusion with lolita fashion. There it never has been a subculture by itself, it was a trend proposed by some magazines of gyaru and larme kei, I mean, being part of the these subcultures, above all the beggining of larme. It's not difficult to find some people who defends American Lolita as a japanese style but it was made by editorials like any else styles. So, american lolita = nymphet.
Top  and right: Nishi Monaca's book
Left: Larme editorial inspired in American Lolita (Nymphet)

  • Coquette: Todos sabemos que la palabra nymphet acarrea una connotación negativa. El creador del término hablaba de pederastia y Lolita no era más que una víctima. Por ése motivo algunas nymphet feministas han denegado del término y han buscado uno más neutral para evitar el triggering. Aún así el término nymphet es el más empleado.
  •  
  • Coquette: Everybody knows that the word nymphet carries a negative connotation. The creator of the word (Nabokov) was talking about pederasty and Lolita, the main character, was nothing more than a victim. For this reason some feminist nymphet dislike the term and have seek for one more neutral, to avoid triggering. Hovewer, nymphet is the more used word.

ROPA | CLOTHING


Modelos de Weekend Baby


General

La opción más fácil es optar por un vestido de aire 50/60 con una clara influencia pin up. Otra opción podría ser el overall dress (falda con peto) con estampados gingham o floral, el pinafore (pichi), el romper (en España pelele, es decir, mono con pantalón corto) o un peto. Estos últimos pueden ser en tejido jean. También es probable que simplemente sea el uniforme escolar.

The most easy option is to wear an pin up 50/60's influenced dress. Other options could be overall dresses with gingham or floral prints, pinafores or rompers, usually with jean fabric. The school uniform is also common.

Parte superior. | Top

Gingham off-shoulder ribbon-trim

Los crop top están en la orden del día, sean básicos como los más famosos, aquellos que dejan los hombros al aire dejando una franja que cae haciendo molduras; también conocido como off shoulder ribbon-trim, siendo la opción sin mangas como tube top. Otra opción podría ser simplemente un top bustier. En caso de no querer ser tan sexy, hay la opción de camisetas halter o apron o evidentemente, la clásica camisa blanca o las camisetas de aire divertido pero pícaro.

Crop-tops are the order of the day, plain or not. A crop-top must is the off shoulder ribbon-trim or tube top, which is sleveless and more 90s. Another option could be a bustier top and if you don't want to be sexy, nymphet provides cute looks like halter t-shirts, apron, plain white shirts or tees with a funny and naive design.

Dolls kill t-shirt

Parte inferior | Bottom

Las nymphet generalmente escogen falda a cuadros (inspiración escolar y/o escocesa) aunque puede encontrarse también con otro diseño; varios tipos de short bubble (abombados), de tiro alto, de inspiración marinera, bloomers o simplemente jeans sencillos o con algun bordado como flores y otros dibujos.

Coquettes usually choose checkered skirts -schoolar uniform or scottish tartan as inspiration - we can also find other desings and fabrics like bubble shorts, sailor shorts, bloomers, hight waisted jeans with cute embroidery.





Zapatos | Shoes

El zapato por excelencia es el saddle oxford en blanco y negro (aunque haya otras combinaciones) pero también son comunes los zapatos jelly, zapatillas (entre ellas las converse), sneakers y sandalia de plataforma y las mary jane.

The shoes par exellance is the classic saddle oxford in black and white -even though it exist more possible combinations- but they are also common jelly shoes, sneakers -converse, for example-, mary janes and platform sandals.




Complementos | Complements

Además de las clásicas gafas en forma de corazón, suelen llevarse las mochilas de animales o transparentes, pendientes en forma de corazón o cereza, collares donde pone baby o daddy, collares de best friend y obviamente, los choker que fueron tan famosos en los 90. Estos choker son menos agresivos que los de las babydoll y suelen estar hechos de terciopelo y plástico con algún diseño o un colgante en el medio.

In addition of heart-shaped glasses, it's usual to see animal-shaped or transparent backpacks, heart or cherry-like pendants, necklaces with the word daddy or baby on it, best friend necklaces and, obviously, chokers. This choker are less aggressive than babydolls one and are made by velvet or plastic with a charm on it.
 




Maquillaje y pelo | Makeup and hair

El maquillaje no es muy recargado, si no más simple pero efectivo. Labios con glitter lipgloss o en tonos rojizos, coral y rosados, máscara o falsas pestañas sin ser exageradas, un poco de blush y algo de sombra de ojos. Es común que algunas se dibujen algún corazón debajo de los ojos igual que Marina and the Diamonds en Primadonna. Algunas nymphet suelen engancharse pegatinas y tatuajes falsos de brillantina para terminar su look.

Makeup is basic but effective. Glitter lipgloss or pink, coral or red tones on the lips, mascara, fake eyelashes but not in a flashy way some blush and some eyeshadow. Some coquettes choose to draw a heart under their eyes like Marina of Marina and the Diamonds did in Primadonna epoque. Other prefers to stick in their faces stickers, fake tattoos or rhinestones. 



El peinado puede dejarse largo, hacerse coletas, moños, algún recogido simple o trenzas. No es extraño que algunas nymphet incluyan en su pelo flores, tiaras, diademas, coleteros, lazos y gomas de colores para sujetar el pelo.

The hairstyle is also basic. It could be long or short and it's typical to comb the hair in ponytails, pigtails, buns, braids or upsweeps. It's not rare to see flowers, tiaras, hair ties, bows and hair slides as complements.






SUB ESTILOS


Gamine

An Education

Es la versión adulta de la nymphet. Muchas coquettes tienen la sensación de ser demasiado adultas, o crecidas, para el nymphet y eligen un estilo más sobrio y adulto pero sin perder la inocencia que las caracteriza. Ahí entra el gamine, una palabra usada a principios de siglo XX en Francia para describir a mujeres con un aire un poco masculino (tomboy) pero a la vez femenino, inocente, encantador pero también con un punto travieso.

It's the adult version of a nymphet. A lot of coquettes actually feels the sensation of being to grown-up to dress as nymphet and choose a more restrained and mature style but without losing their innocent demanour. Here gamine appears, a word used in early XX in France in order to design women with a tomboy-ish appearence but femenine at the same time, innocent, lovely but with a naughty twist.



Las gamines en comparación con el faunlet, sí que comparte algunas cosas: las camisas a rayas o el pelo corto (corte garçonne/pixie en su caso). No obstante, es común ver a gamines con zapatos planos (bailarinas y mary janes), vestidos vintage, guantes, bolsos de mano, gabardinas y otra ropa con inspiración mod. La gamine que utiliza joyas (perlas, collares, pendientes) caras y ropa elegante y de alta costura se denomina flamboyant gamine.

It's easy to comparate gamine with faunlets (nymphets in boystyle): both have stripped t-shirts or short hair (garçonne/pixie cut). However, it's usual to see gamines with flat shoes (ballerinas and mary janes), vintage dresses, gloves, handbags, raincoat and more clothing with mod inspiration. Gamines who wears expensive jewelry (pearls, pendants, necklaces) and elegant and haute couture clothing is called flamboyant gamine.

Una gamine como referente podría ser Audrey Tatou, Carey Mulligan en An Education y Audrey Hepburn en Desayuno con Diamantes.

Gamine referencies could be Audrey Tatou, Carey Mulligan in An Education or Audrey Hepburn in Breakfast at Tiffany's.





Faunlet


Heyheylolito

Es la versión masculina de la nymphet, es decir, chico pre-adolescente sexualmente activo. La palabra fue creada también por Vladimir Nabokov y apareció en la misma obra, Lolita. No obstante, la principal diferencia entre el faunlet literario y el seguidor del estilo -además de la edad claro- es que la estética faunlet a menudo es llevada además de chicos por chicas, por tomboys y por la comunidad genderqueer.

It's the male counterpant of nymphet, I mean, a pre-adolescent boy who is sexually active. The word was also created by Vladimir Nabokov and it appears in the same book, Lolita. Nevertheless, the main difference between the faunlet from the literature and the real-life faunlet is -besides their age - the faunlet aesthetic is commonly used too by girls, tomboys and genderqueer community.

Bambino-prince

La primera película considerada faunlet fue Muerte en Venecia de 1971 basada en el el libro homónimo que fue publicado en 1912.  Por ese motivo la imagen principal del faunlet es el estilo marinero, usando el unforme, camisetas a rayas y todo lo que llevó el protagonista de la película, Tadzio.

The first faunlet movie was 1971 Death in Venice  based in the same book which was published in 1912. This is the reason why the most famous theme is sailor, because the main character of the movie, Tadzio, used it.

Death in Venice photogram


No obstante, fueron surgiendo otras alternativas igual de válidas, pero generalmente con aire vintage. Yo las he recopilado en tres grupos según su look y imaginería:

However, it emerged more looks which are also valid, generally vintage. I summorized them in three big groups depending the clothing and the imaginery.

El estilo campestre/estudioso: Basado en finales del siglo XIX hasta 1940. Es ciertamente rural. Sombrero de esparto, colores marrones y verdes, zapatos oxford o botas de montaña, cestas, gafas redondas de montura metálica, coronas de flores, interés en la naturaleza -herbarios y anatomía, sobretodo - y la astronomía.

Country and bookish: Based in late XIX century until mid-XX. It's pretty rural. Esparto hats, browns and greens, oxford shoes or mountain boots, picnic baskets, glasses, flower crowns and interest in nature, herbology, anatomy and astronomy.



Set creado por nymphlight


El gamberro: Basado en los años 40/50, pero también 90s. Petos, colores chillones, camisetas a rayas de colores, tiritas, converse, pelo alborotado, dispuesto a hacer bromas. Una referencia podría ser Daniel el Travieso.

Troublemaker: Based in 40/50's but also 90's. Dungarees, flashy colours, multi-colored stripped tees, strips, converse, wild hair and prone to make pranks. A reference could be Dennis the Menace. 



El señorito: La versión más distinguida, inspirado en todas las épocas. Desde la época victoriana -con mucha inspiración del kodona- hasta el uniforme actual de colegios preppy. Suele ser un estilo más sobrio y limpio, alejado del aire fresco de los dos anteriores. Podríamos incluir también el uniforme de colegios japoneses. El peinado con la raya a un lado y sin ningún tipo de ornamento, quizá algún pequeño medallón o anillo.

The refined: It's the most distinguised version, inspired by XIX to nowadays, from victorian age -with a lot of kodona's inspiration- to the actual uniform of preppy schools. It's a classic and neat style, far from the playful form of the above mentioned. We can include also the japanese gakuran. Parted hairstle, 0 ornaments, except for a little medallion or a ring.

Look aproximado


Shota: Dicho así por el shotacon, la versión masculina y (generalmente) gay del lolicon. Suele llevar colores pastel o chillones, maquillaje, circle lenses, un montón de accesorios y el pelo teñido o incluso peluca.

Shota: Called like this for shotacon, the masculine (and generally gay) of lolicon. Shota faunlets uses more pastel or flashy colours, makeup, circle lenses and a plenty of accesories. It's also common to see fantasy dye or even wigs.

Brite Boii



Alternative nymphet / weird nymphet

Aquí tendrían lugar las nymphet que no encajan a primeras cuando alguien piensa en una de ellas. Las nymphet más grunge, punk, con piercings, pelos de colores y tatuajes pero también las outcast y weirdo; como Dawn Wiener de la casa de las muñecas, Mathilda de Leon el profesional o Enid Coleslaw de Ghost World.

Where it's the place for nymphets who doesn't fit into coquette style at the first sight. Grunge, punk nymphets with piercings, colored hair or tattos are in but also outcast and weirdo ones like Dawn Wiener of Welcome the Dollhouse, Mathilda from Leon the Professional or Enid Coleslaw of Gosht World falls into this category.




Gothic Nymphet.





Es la versión oscura, disponible tanto en nymphet como en faunlet. Este estilo, que forma parte del gótico, tiene presencia desde los 90 -dicho por aquél entonces gothic schoolgirl o incorrectamente, babybat- y básicamente se trata de uniforme con alguna costumización más maquillaje y complementos góticos. Otra opción sería niño muerto/fantasmal/diabólico de principios de siglo XX, como Damian de la Profecía o Esther de la Huérfana. Este subestilo está muy marcado por la estética manga y japonesa, sobre todo a principios de los 2000.

It's the darker version of a nymphet and faunlet. This style, which belongs to goth/dark scene since the 90s, was called at that time schoolgirl goth or also, babybat and in general words, it's about uniform with some custom additions and gothic complements. Another option is the dead/ghosty/diabolic child from early XX like Damian of The Prophecy or Esther from Orphan. This substyle has a strong influence from manga and Japan's fashion, specially in early 2000s.

Coletas sujetas con lazos para el estilo feminino, pelo negro con alguna mecha de color, largo y lacio, generalmente en dos coletas. En la parte superior, si no se lleva el uniforme, blusa o camisa; y en la parte inferior, generalmente falda de corte skater o en forma de cupcake; generalmente acompañadas de medias a rayas -negro con morado, blanco, gris, azul o verde- así como zapatos y botas con plataforma como mary jane o unas demonia de rivethead. Puede tener semejanza con las lolitas japonesas pero sin llegar a serlo. Un icono de esta estética es Chibi, la cantante de The Birthday Massacre, Emilie Autumn, la película Jóvenes y Brujas y Ginger Snaps.

Pigtails with ribbons, black hair with some colour stroke and usually long and straight. Top clothes are uniform, blouse or shirt and the bottom, it's not difficult to find skater or cupcake shaped skirts, usually matched with stripped tights - black and purple, white, grey, blue or green - as well as platform shoes and boots such as mary janes or Demonia. Gothic nymphet it shares similarities with lolita fashion (the japanese) but it hasn't nothing to do. Icons of this aesthetic is Chibi, the singer of The Birthday Massacre,  Emilie Autumn and the movies The Craft and Ginger Snaps.



Los chicos aún presentan más influencia de los estilos japoneses, limitando prácticamente su estilo en tres o uniforme escolar o niño de los años 20 fantasmal o una versión light, americana y 2000 del kodona: pantalón corto, camisa, maquillaje gótico, pelo despuntado o sombrero creepers o zapatos de plataforma. Un ejemplo -además de Damian y miembros del grupo The Birthday Massacre- podría ser Otto, el protagonista de Otto, or, Up with the dead people.

Boys has even more influence from japanese fashion -kodona, ouji, guro and visual kei, to be more specific- and it's possible to split the style in three main substyles: the orphan boy from early XX, the preppy uniform with a gothic twist and a light and americanized version of 00's kodona -short hair, t-shirts, gothic makeup, visual hairdo or hat and creepers or platform shoes. An example could be Otto, the main character from Otto, or Up with de dead people.



La imaginería (es decir, la aesthetic) es mucho más oscura y menos despegada al libro de Nabokov, promoviendo una nymphet o faunlet herida física y/o emocionalmente: fotografías con cuchillos, tendencias asesinas, outfits con sangre, muñecos creepy, heridas y cicatrices, automutilación, signos de abuso (moratones, maquillaje corrido)...que también es la temática en las letras de grupos nombrados anteriormente.

The imaginery (in other words, the aesthetic) it's more dark and less connected to Nabokov books, promoting an image of a nymphet or faunlet physically or emotionally wounded: photos with knives, murder tendencies, bloody outfits, creepy teddy bears, scars, selfharm, signs of abuse (bruises, smudged makeup), which is also the main topics of the bands above mentioned.



I'm just a dead little girl
But ruffles and laces and candy sweet faces
Directed your furtive hand
I perfectly understand
So it's my fault, no, Gothic Lolita



Soft Sister (软妹)

El término soft sister aparece en China para comercializar la ropa nymphet y babydoll a principios de 2010. Actualmente ha conseguido personalidad propia. Puedes leer sobre esto aquí.

The word soft sister appeared in China in order to sell nymphet and babydoll clothing in early 2010. Currently the word appoints of its own label. Read more here.


"FILOSOFÍA" | "PHILOSOPHY"


Está claro que hablar de filosofía de una tribu urbana en la actualidad es absurdo: cada persona es un mundo y se comporta de una manera diferente. Pero también es verdad que, en general, comparten algunas cosas en común, actitudes similares y gustos.

It's logical that to discuss about philosophy in urban tribe it's stupid in nowadays: each person it's a world and has its own behaviour. But it's also true that sometimes all the members share some things in common like attitudes or personal tastes.

  • Inocencia vs problemas: La principal diferencia entre las babydoll y las nymphet. Las babydoll dan un aspecto kinky muy visible mientras a su alrededor es naif, dando un contraste estético muy fuerte. Las nymphet, por su parte, son mucho más sutiles. Si las babydoll eran hard outside soft inside, las nymphet serían todo lo contrario. Muchas veces es una pose adaptada de las películas -y otras veces no- pero las nymphet tienen ese aire de inocencia exterior y un mundo travieso, pícaro, hasta problemático -tabaco, alcohol, medicamentos- y peligroso en el interior.
  •  Innocence vs troubles: The main difference between babydoll and nymphet. Babydoll has a very visible kinky appearence while in their surroundings is naif, highlighting the contrast strongly. Nymphet are more subtle. If babydolls were hard outside soft inside, coquettes are the contrary. Many times is a pose adopted by the roles of nymphet characters in movies -other are not- but nymphet has these innocent on the outside and a naughty, mischievous, maybe problematic -tobacco, alcohol, prenscripted drugs - even dangerous inside.


  • Sexualidad: Es común pensar que todas las coquette son sexualmente activas; pero es incorrecto. Cada persona tiene sus propias preferencias sexuales y mientras que algunas lo son, otras no. Hay nymphets heterosexuales y nymphets LGTB+. Igual pasa con la atracción hacia las personas maduras. No obstante, hay que remarcar que sí que existe un gran número de nymphets atraídas por el age gap, llegando a establecer relaciones con personas mayores. Hay otras que incluso están en el mundo BDSM, sobretodo casos de daddy/little girl. Por esos motivos, en los blogs de éste estilo, recomiendan no empezar este tipo de relación hasta que se sea mayor de edad.

  • Sexuality: It's common to think that all coquettes are sexually active, but it's incorrect. Each person has their own preferences and some coquettes are and others don't. It exist heterosexual nymphets and coquettes LGTB+. It's the same with the attraction to middle aged men. However, there are a lot who feel attracted to age gap thing, arriving to stablish some kind of relationship with older people. There are others who are into BDSM, especially daddy/little girl cases. This is the reason why a lot of blogs doesn't recommend to start this kind of relationship until being legally adult.

  • Feminismo: Los que habéis leído Lolita sabréis que no es una historia bonita. Es una historia de abuso y pedofilia donde la víctima es una niña de 12 años. Está claro que las nymphet no tienen esa edad pero entre la comunidad el feminismo está muy presente.
  •  Feminism: If you've read Lolita you must know that it isn't a happy story. It's about abuse and pedophilia where the victim is only 12 years old. Nymphets are conscient about this and the inconvenients of being a woman in a patriarchal society, the double standards in sex, the obstacles for not being middle class white girl, etc.


AESTHETIC




Además de la ropa, las nymphet tienden a tener una concepción de la imagen que proyectan similar. Por lo tanto en sus blogs, instagrams o tumblrs puedes encontrar: literatura,  ropa, screeenshots o gifs de películas, citas de libros, habitaciones/decorados en rosa, peluches y cosas infantiles, listas sobre cómo comportarse, la normativa de su daddy, morados, pornografía, estados sobre su situación sentimental/psicológica, consejos, fotografías con filtro pastel (heredado del soft grunge) e imaginería haciendo apología a la soledad, la tristeza y la melancolía.

Besides the clothing, nymphet has their own aesthethic. In their blogs is easy to find literature, clothing, screenshots of gifs from movies, book quotes, daddy's normative, photos of bruises, pornography, advices, status about their sentimental or psychological situation, pastel filter photographies or imaginery that makes apology to loneliness, sadness and melancholy.



MUSIC


A pesar de que las nymphets no tienen un estilo musical asociado; sí que comparten gustos por los mismos artistas, sobretodo si alguna vez tienen una canción en la que se sienten identificadas, hablan de ser sugar babes o simplemente, son melancólicas. Los géneros musicales -a grandes rasgos- podrían ser además del pop actual, el indie pop, el sadcore, el dreampop y inclive el folk/pop en su variante más comercial.

Even though nymphets doesn't have an associated musical style, there are some artist that a lot of nymphets like. They prefer singers whose lyrics sympathize with nymphet world, talking about being a sugar babe or meloncholical feelings. The musical genres, in general terms, are pop, indie pop, sadcore, dreampop and commercial folk/pop inclusive.



Entre los artistas relacionadas con las nymphet podemos encontrar Lana del rey (incluso cuando era Lizzy Grant); posiblemente reconocida como artista de CULTO entre las nymphet; Marina and the Diamonds, sobretodo el disco de Primadonna, Nicole Dollanganger, Cigarretes after sex, Birdie, Fleurie, Melanie Martinez, Lorde, Halsey, Woodkid, Troye Silvan, Transviolet  y en menor medida Florence + the machine, artistas crooners y cantantes de los 50, Alizée, t.A.T.u, Sky Ferreira y Hey! Violet.

Among the artist we can find Lana del Rey (even when she was Lizzy Grant), maybe the most influencial and CULT artist for the nymphets, Marina and The Diamonds (mostly in her Primadonna's days), Nicole Dollanganger, Ciarretes after sex, Birdie, Fleurie, Melanie Martinez, Lorde, Halsey, Woodkid, Troye Silvan, Transviolet and less common artists like Florence + the machine, crooners, 50's singers, Alizée,.A.T.u, Sky Ferreira y Hey! Violet. 



BOOKS AND MOVIES


En tanto a las películas como los libros la temática suele ser la misma que Lolita, de Nabokov. Entre las películas podemos destacar títulos como Babydoll de 1956 y la primera lolita ya mencionados anteriormente, Muerte en venecia (1971), El Amante (1992), Veneno en la piel (1993), Leon el profesional (1994), Wicked (1998), American Beauty (1999), Innocence (2004), Dulce Persuasión (2005), Hick (2011), Stoker (2013) o The Nymphets (2015). Podéis encontrar muchas más películas aquí.


The topic are the same as Nabokov. Great movies could be -moreover of Babydoll, Death in venice, and Lolita- The lover (1992), The Crush (1993), Leon the professional (1994), Wicked (1998), American Beauty (1999), Innocence (2004), Pretty Persuasion (2005), Hick (2011), Stoker (2013) or The Nymphets (2015). For more information, check this list.

Leon the Profesional

En tema de literatura y como he dicho anteriormente, los libros preferidos son los que tratan la temática que a menudo han sido han sido adaptados a películas pero también literatura clásica como Cómo matar a un ruiseñor, White Oleander, Romeo y Julieta y libros de Jane Eyre o Emily Brontë. También es posible que aparezcan leyendo literatura romántica o erótica.

Regarding for books, their choice are books like Lolita but also great classic books are an option. How to kill a mockingbird, White Oleander, Romeo and Juliet and Jane Eyre's and Emily Brontë's novels. It's also common see them reading romantic or erotic literature.



Biografía | Biography


Comentarios

Entradas populares de este blog

Bakalas. Sons of hardcore 3.2 Makineros y hardcorianos

Bakalas. Sons of hardcore #3. Sons of hardcore

Orígenes y Ruta del BakalaoMakineros y hardcorianosDiscotecas
INTRODUCCIÓN
Como he comentado anteriormente la aparición de los makineros (también conocidos como makinetos o pelados, este último nombre a raíz de su pelo rapado) fue causa de la masificación de la Ruta Destroy y las nuevas tendencias electrónicas.
Aunque la mákina también sonó en las discotecas de bakalao, se crearon nuevas salas específicas para este tipo de público. Durante sus inicios la mákina fue el estilo que más se llevó, pero poco a poco fue introduciéndose nuevas corrientes procedentes de Holanda, como el gabber y el hardcore. En ese momento fue cuando algunas salas empezaron a pinchar también hardcore (en mayor o menor medida) haciendo que los amantes de esa música terminaran prefieriendo una u otra. Algunas discotecas de bakalao original siguieron evolucionando con las corrientes musicales, pasándose al house o el techno.
Durante esta época muchos medios enlazaron …

Sick and cute: Menhera kei.

La melancolía no es nada nuevo en Japón. Eso es algo que sabemos todos. Está por todas partes: en la pintura, la performance y la literatura. Incluso los memes más depresivos provienen del anime. La melancolía y la tristeza es algo inherente en el planeta nipón, tanto IRL como online. Conocidos de sobras ya sus famosos foros suicidas -¿cúantas pelis hay de eso? ¿200?- son mucho más comunes los foros sobre mental health, en específico el board de 2chan.

Melancholy is nothing new in Japan. It's something that everybody know. It's everywhere: in the paintings, in the performances or in literature. Even the most saddest memes comes from anime. So sadness and melancholy is something inherent in Japan -in IRL and online- and obviously expressed through Internet. I'm not talking about the infamous suicide chats or forums, I'm referring to mental health forums,  which are more common. Specially 2chan's board.



Esas páginas no son más que simples foros donde las chicas -la m…